Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

Even when I was afterwards , on due consideration , made sensible of my condition , how I was cast on this dreadful place , out of the reach of human kind , out of all hope of relief , or prospect of redemption , as soon as I saw but a prospect of living , and that I should not starve and perish for hunger , all the sense of my affliction wore off , and I began to be very easy , applied myself to the works proper for my preservation and supply , and was far enough from being afflicted at my condition , as a judgment from heaven , or as the hand of God against me ; these were thoughts which very seldom entered my head .

Даже когда впоследствии, при должном рассмотрении, я осознал свое состояние, то, как я был брошен в это ужасное место, вне досягаемости человеческого рода, без всякой надежды на облегчение или надежду на искупление, как только я увидел только перспективу жить, и что я не буду голодать и погибать от голода, все чувство моей скорби исчезло, и я начал быть очень легким, приложил себя к делам, надлежащим для моего сохранения и снабжения, и был достаточно далек от того, чтобы страдать от моего состояния, как суд с небес или как рука Божья против меня.это были мысли, которые очень редко приходили мне в голову.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому