Даниэль Дефо


Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

The case was thus : As I was busy in the inside of it , behind my tent , just in the entrance into my cave , I was terribly frightened with a most dreadful surprising thing indeed ; for all on a sudden I found the earth come crumbling down from the roof of my cave , and from the edge of the hill over my head , and two of the posts I had set up in the cave cracked in a frightful manner . I was heartily scared , but thought nothing of what was really the cause , only thinking that the top of my cave was falling in , as some of it had done before ; and for fear I should be buried in it , I ran forward to my ladder ; and not thinking myself safe there neither , I got over my wall for fear of the pieces of the hill which I expected might roll down upon me . I was no sooner stepped down upon the firm ground , but I plainly saw it was a terrible earthquake ; for the ground I stood on shook three times at about eight minutes ' distance , with three such shocks as would have overturned the strongest building that could be supposed to have stood on the earth ; and a great piece of the top of a rock which stood about half a mile from me next the sea , fell down with such a terrible noise , as I never heard in all my life . I perceived also the very sea was put into violent motion by it ; and I believe the shocks were stronger under the water than on the island .

Дело обстояло так: когда я был занят внутри, за моей палаткой, как раз у входа в мою пещеру, я был ужасно напуган самой ужасной удивительной вещью, потому что внезапно я обнаружил, что земля осыпается с крыши моей пещеры и с края холма над моей головой, и два столба, которые я установил в пещере, ужасно треснули. Я был искренне напуган, но ничего не думал о том, что на самом деле было причиной, только думал, что вершина моей пещеры проваливается, как некоторые из них делали раньше; и из страха, что я буду похоронен в ней, я побежал вперед к своей лестнице; и, не думая, что там я тоже в безопасности, я перелез через стену из страха перед кусками холма, которые, как я ожидал, могли скатиться на меня. Как только я ступил на твердую землю, я ясно увидел, что это было ужасное землетрясение, потому что земля, на которой я стоял, трижды содрогнулась на расстоянии примерно восьми минут, с тремя такими толчками, которые опрокинули бы самое прочное здание, которое, как можно было предположить, стояло на земле; и большой кусок вершины скалы, которая стояла примерно в полумиле от меня рядом с морем, упал с таким ужасным шумом, какого я никогда не слышал за всю свою жизнь. Я также заметил, что само море было приведено им в неистовое движение; и я думаю, что толчки были сильнее под водой, чем на острове.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому