I smiled to myself at the sight of this money . " O drug ! " said I aloud , " what art thou good for ? Thou art not worth to me , no , not the taking off of the ground ; one of those knives is worth all this heap . I have no manner of use for thee ; even remain where thou art , and go to the bottom as a creature whose life is not worth saving . " However , upon second thoughts , I took it away ; and wrapping all this in a piece of canvas , I began to think of making another raft ; but while I was preparing this , I found the sky overcast , and the wind began to rise , and in a quarter of an hour it blew a fresh gale from the shore . It presently occurred to me that it was in vain to pretend to make a raft with the wind off shore , and that it was my business to be gone before the tide of flood began , otherwise I might not be able to reach the shore at all .
Я улыбнулся про себя при виде этих денег. "О наркотик!" я сказал вслух: "На что ты годен? Ты не стоишь для меня, нет, не того, чтобы отрываться от земли; один из этих ножей стоит всей этой кучи. Я ничем не могу тебе помочь; даже останься там, где ты есть, и пойди ко дну, как существо, жизнь которого не стоит того, чтобы ее спасать." Однако, поразмыслив, я убрал его и, завернув все это в кусок холста, стал подумывать о том, чтобы сделать еще один плот; но пока я готовил его, небо затянуло тучами, поднялся ветер, и через четверть часа с берега подул свежий шторм. Вскоре мне пришло в голову, что напрасно притворяться, будто я плыву по ветру от берега, и что мое дело-уйти до того, как начнется прилив, иначе я вообще не смогу добраться до берега.