After I had solaced my mind with the comfortable part of my condition , I began to look round me to see what kind of place I was in , and what was next to be done , and I soon found my comforts abate , and that , in a word , I had a dreadful deliverance ; for I was wet , had no clothes to shift me , nor anything either to eat or drink to comfort me , neither did I see any prospect before me but that of perishing with hunger , of being devoured by wild beasts ; and that which was particularly afflicting to me was that I had no weapon either to hunt and kill any creature for my sustenance , or to defend myself against any other creature that might desire to kill me for theirs .
После того, как я утешил свой разум комфортной частью моего состояния, я начал оглядываться вокруг, чтобы увидеть, в каком месте я нахожусь и что дальше делать, и вскоре я обнаружил, что мои удобства уменьшились, и что, одним словом, у меня было ужасное избавление, потому что я был мокрым, у меня не было ни одежды, чтобы переодеться, ни чего-либо, чтобы поесть или выпить, чтобы утешить меня, и я не видел перед собой никакой перспективы, кроме как умереть от голода, быть съеденным дикими зверями; и что особенно огорчало меня, так это то, что у меня не было ни оружия, ни оружия.охотиться и убивать любое существо, чтобы прокормиться, или защищаться от любого другого существа, которое может захотеть убить меня ради них.