Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

This was a fair proposal , it must be confessed , had it been made to any one that had not a settlement and plantation of his own to look after , which was in a fair way of coming to be very considerable , and with a good stock upon it . But for me , that was thus entered and established , and had nothing to do but go on as I had begun , for three or four years more , and to have sent for the other hundred pounds from England ; and who , in that time , and with that little addition , could scarce have failed of being worth three or four thousand pounds sterling , and that increasing too -- for me to think of such a voyage , was the most preposterous thing that ever man , in such circumstances , could be guilty of .

Следует признать, что это было справедливое предложение, если бы оно было сделано кому-либо, у кого не было собственного поселения и плантации, за которыми он должен был присматривать, что, в общем-то, было очень значительным и с хорошим запасом. Но для меня это было таким образом введено и установлено, и мне ничего не оставалось, как продолжать то, что я начал, еще три или четыре года, и послать за остальными ста фунтами из Англии; и кто за это время и с этим небольшим добавлением едва ли мог не стоить три или четыре тысячи фунтов стерлингов, и это тоже увеличивалось — для меня думать о таком путешествии было самой нелепой вещью, в которой когда-либо человек при таких обстоятельствах мог быть виновен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому