Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Даниэль Дефо



Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

After we had fished some time and caught nothing - for when I had fish on my hook I would not pull them up , that he might not see them - I said to the Moor , ' ' This will not do ; our master will not be thus served ; we must stand farther off . ' He , thinking no harm , agreed , and being in the head of the boat , set the sails ; and , as I had the helm , I ran the boat out near a league farther , and then brought her to , as if I would fish ; when , giving the boy the helm , I stepped forward to where the Moor was , and making as if I stooped for something behind him , I took him by surprise with my arm under his waist , and tossed him clear overboard into the sea . He rose immediately , for he swam like a cork , and called to me , begged to be taken in , told me he would go all over the world with me . He swam so strong after the boat that he would have reached me very quickly , there being but little wind ; upon which I stepped into the cabin , and fetching one of the fowling-pieces , I presented it at him , and told him I had done him no hurt , and if he would be quiet I would do him none . ' ' But , ' said I , ' ' you swim well enough to reach to the shore , and the sea is calm ; make the best of your way to shore , and I will do you no harm ; but if you come near the boat I 'll shoot you through the head , for I am resolved to have my liberty ; ' so he turned himself about , and swam for the shore , and I make no doubt but he reached it with ease , for he was an excellent swimmer .

После того как мы немного порыбачили и ничего не поймали - потому что, когда у меня была рыба на крючке, я не вытаскивал ее, чтобы он не видел, - я сказал мавру: "Это не годится; нашему хозяину не будут так служить; мы должны отойти подальше". Он, не думая ничего дурного, согласился и, стоя в голове лодки, поставил паруса; а так как у меня был руль, я отогнал лодку примерно на лигу дальше, а затем привел ее в себя, как будто собирался ловить рыбу; когда, отдав мальчику руль, я шагнул вперед, туда, где был Мавр, и, сделав вид, что нагнулся за чем-то позади него, я застал его врасплох, обхватив рукой за талию, и выбросил его за борт в море. Он тут же поднялся, потому что плавал, как пробка, и позвал меня, умолял, чтобы его приняли, сказал, что пойдет со мной по всему миру. Он так сильно поплыл за лодкой, что очень быстро добрался бы до меня, так как ветер был слабый; тогда я вошел в каюту и, взяв один из охотничьих ружей, подал его ему и сказал, что не причинил ему никакого вреда, и если он будет вести себя тихо, я не причиню ему никакого вреда. ‘Но, - сказал я, - ты плаваешь достаточно хорошо, чтобы добраться до берега, а море спокойно; постарайся как можно лучше добраться до берега, и я не причиню тебе вреда; но если ты приблизишься к лодке, я прострелю тебе голову, потому что я решил получить свободу".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому