My first contrivance was to make a pretence to speak to this Moor , to get something for our subsistence on board ; for I told him we must not presume to eat of our patron 's bread . He said that was true ; so he brought a large basket of rusk or biscuit , and three jars of fresh water , into the boat . I knew where my patron 's case of bottles stood , which it was evident , by the make , were taken out of some English prize , and I conveyed them into the boat while the Moor was on shore , as if they had been there before for our master . I conveyed also a great lump of beeswax into the boat , which weighed about half a hundred-weight , with a parcel of twine or thread , a hatchet , a saw , and a hammer , all of which were of great use to us afterwards , especially the wax , to make candles . Another trick I tried upon him , which he innocently came into also : his name was Ismael , which they call Muley , or Moely ; so I called to him - ' ' Moely , ' said I , ' ' our patron 's guns are on board the boat ; can you not get a little powder and shot ? It may be we may kill some alcamies ( a fowl like our curlews ) ) for ourselves , for I know he keeps the gunner 's stores in the ship . ' ' Yes , ' says he , ' ' I 'll bring some ; ' and accordingly he brought a great leather pouch , which held a pound and a half of powder , or rather more ; and another with shot , that had five or six pounds , with some bullets , and put all into the boat . At the same time I had found some powder of my master 's in the great cabin , with which I filled one of the large bottles in the case , which was almost empty , pouring what was in it into another ; and thus furnished with everything needful , we sailed out of the port to fish . The castle , which is at the entrance of the port , knew who we were , and took no notice of us ; and we were not above a mile out of the port before we hauled in our sail and set us down to fish . The wind blew from the N. N. E. , which was contrary to my desire , for had it blown southerly I had been sure to have made the coast of Spain , and at least reached to the bay of Cadiz ;
Первым моим ухищрением было сделать вид, что я разговариваю с этим мавром, чтобы получить что-нибудь для нашего пропитания на борту, потому что я сказал ему, что мы не должны позволять себе есть хлеб нашего патрона. Он сказал, что это правда, и принес в лодку большую корзину сухарей или сухарей и три кувшина свежей воды. Я знал, где стоит ящик с бутылками моего патрона, которые, судя по их изготовлению, были взяты из какого-то английского приза, и я перенес их в лодку, пока мавр был на берегу, как будто они были там раньше для нашего хозяина. Я также перенес в лодку большой кусок пчелиного воска, который весил около полусотни фунтов, вместе со свертком бечевки или ниток, топором, пилой и молотком, все это впоследствии очень пригодилось нам, особенно воск, для изготовления свечей. Я испробовал на нем еще один трюк, в который он тоже невинно ввязался: его звали Исмаэль, которого они называют Мулей или Моэли; поэтому я окликнул его: "Моэли, - сказал я, - ружья нашего патрона на борту лодки; не могли бы вы достать немного пороха и дроби? Может быть, мы убьем для себя несколько алкамиев (таких птиц, как наши кроншнепы), потому что я знаю, что он хранит запасы артиллериста на корабле. ‘Да,’ говорит он, - я принесу немного", - и, соответственно, он принес большой кожаный мешочек, в котором было полтора фунта пороха, или, скорее, больше, и еще один с дробью, в котором было пять или шесть фунтов, с несколькими пулями, и положил все в лодку. В то же время я нашел в большой каюте немного порошка моего хозяина, которым я наполнил одну из больших бутылок в футляре, который был почти пуст, перелив то, что в нем было, в другую; и, таким образом, снабженные всем необходимым, мы отплыли из порта на рыбалку. Замок, который находится у входа в порт, знал, кто мы такие, и не обратил на нас внимания; и мы не прошли и мили от порта, как подняли парус и отправились ловить рыбу. Ветер дул с Н. Э., что противоречило моему желанию, потому что, если бы он дул на юг, я был уверен, что достиг бы побережья Испании и, по крайней мере, достиг бы Кадисского залива;