Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

The usage I had there was not so dreadful as at first I apprehended ; nor was I carried up the country to the emperor 's court , as the rest of our men were , but was kept by the captain of the rover as his proper prize , and made his slave , being young and nimble , and fit for his business . At this surprising change of my circumstances , from a merchant to a miserable slave , I was perfectly overwhelmed ; and now I looked back upon my father 's prophetic discourse to me , that I should be miserable and have none to relieve me , which I thought was now so effectually brought to pass that I could not be worse ; for now the hand of Heaven had overtaken me , and I was undone without redemption ; but , alas ! this was but a taste of the misery I was to go through , as will appear in the sequel of this story .

Обычай, которым я там пользовался, был не так ужасен, как я сначала предполагал; и меня не доставили по всей стране ко двору императора, как остальных наших людей, но капитан вездехода держал меня как подобающую добычу и сделал своим рабом, будучи молодым, ловким и пригодным для его дела. При этой удивительной перемене моих обстоятельств, от купца до жалкого раба, я был совершенно ошеломлен; и теперь я оглянулся на пророческие слова моего отца, обращенные ко мне, что я буду несчастен и никто не сможет меня спасти, которые, как я думал, теперь так эффективно осуществились, что я не мог быть хуже; ибо теперь рука Небес настигла меня, и я был уничтожен без искупления; но, увы! это был лишь вкус тех страданий, через которые мне предстояло пройти, как будет показано в продолжении этой истории.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому