He looked at the other man on the floor . Though he had not been hit in the face , blood was trickling from his mouth . As Ragen had calculated when he struck , the blow to the solar plexus had put pressure on the epiglottis and ruptured the blood vessels . He , too , would live . Ragen stripped the Seiko watch from the mans wrist .
Он посмотрел на другого мужчину на полу. Хотя в лицо его не ударили, изо рта у него текла кровь. Как и рассчитал Раген, когда он нанес удар, удар в солнечное сплетение оказал давление на надгортанник и разорвал кровеносные сосуды. Он тоже будет жить. Раген снял часы Seiko с запястья мужчины.