In London , Arthur checked into a small hotel above a pub in Hopewell Place , thinking that the name might well be prophetic . He lunched alone at a small but select restaurant , then took a taxi to Buckingham Palace . He had missed the changing of the guard , but he planned to see it another day . He felt comfortable wandering about the streets of the city and greeted passers - by with a " Top of the day " or " Smashing afternoon . " He decided tomorrow he would buy a bowler and an umbrella .
В Лондоне Артур поселился в небольшом отеле над пабом на Хоупвелл-плейс, думая, что название вполне может оказаться пророческим. Он пообедал в одиночестве в небольшом, но изысканном ресторане, а затем взял такси до Букингемского дворца. Он пропустил смену караула, но планировал увидеть ее в другой день. Он чувствовал себя комфортно, бродя по улицам города и здороваясь с прохожими словами «Верх дня» или «Потрясающий день». Он решил, что завтра купит котелок и зонтик.