Ever since I read that you had run away in Chicago . " She pulled back to look up at me . " You don ’ t know how I ’ ve thought about you and wondered where you were and what you were doing . Until that professor came here last — when was it ? last March ? just seven months ago ? — I had no idea you were still alive . She told me you died in Warren . I be lieved it all these years . When they told me you were alive and they needed you for the experiment , I didn ’ t know what to do . Professor . . . Nemur ? — is that his name ? — wouldn ’ t let me see you . He was afraid to upset you before the operation . But when I saw in the papers that it worked and you had become a genius — oh , my ! — you don ’ t know what it felt like to read about that .
С тех пор, как я прочитал, что ты сбежал в Чикаго. Она отстранилась и посмотрела на меня. «Ты не представляешь, как я думала о тебе и задавалась вопросом, где ты был и что ты делал. Пока тот профессор не приходил сюда в последний раз — когда это было? в марте прошлого года? всего семь месяцев назад? — Я понятия не имел, что ты еще жив. Она сказала мне, что ты умер в Уоррене. Я верил в это все эти годы. Когда мне сказали, что ты жив и ты нужен им для эксперимента, я не знал, что делать. Профессор... Стажер? — это его имя? — не позволил бы мне увидеть тебя. Он боялся расстроить тебя перед операцией. Но когда я увидел в газетах, что это сработало и ты стал гением — о боже! — вы не представляете, каково было читать об этом.