I had my finger on the cage door release , and as Al gernon watched the movement of my hand with his pink - candy eyes , I ’ m certain he knew what I had in mind . At that moment Burt took the cage for his demonstration . He explained the complexity of the shifting lock , and the problem - solving required each time the lock was to be opened . ( Thin plastic bolts fell into place in varying pat terns and had to be controlled by the mouse , who de pressed a series of levers in the same order . ) As Algernon ’ s intelligence increased , his problem - solving speed in creased — that much was obvious . But then Burt revealed one thing I had not known .
Я держал палец на дверце клетки, и, когда Алджернон наблюдал за движением моей руки своими карамельно-розовыми глазами, я уверен, что он понял, что я имел в виду. В этот момент Берт взял клетку для своей демонстрации. Он объяснил сложность сдвигающегося замка и необходимость решения проблем каждый раз, когда замок нужно было открыть. (Тонкие пластиковые болты устанавливались на свои места по-разному, и ими приходилось управлять с помощью мыши, которая нажимала ряд рычагов в одном и том же порядке.) По мере того как интеллект Алджернона рос, увеличивалась и его скорость решения проблем — это было очевидно. Но затем Берт открыл одну вещь, о которой я не знал.