Даниэл Киз


Даниэл Киз

Отрывок из произведения:
Цветы для Элджернона / Flowers for Algernon B2

But she was screaming , and I heard the running footsteps on the darkened path . This was something no one would understand . I ran into the darkness , to find an exit from the park , zig - zagging across one path and down an ­ other . I didn ’ t know the park , and suddenly I crashed into something that threw me backwards . A wire - mesh fence — a dead end . Then I saw the swings and slides and realized it was a children ’ s playground locked up for the night . I fol ­ lowed the fence , and kept going , half - running , stumbling over twisted roots . At the lake that curved around near the playground , I doubled back , found another path , went over the small footbridge and then around and under it . No exit .

Но она кричала, и я услышал бегущие шаги по темной тропе. Этого никто не мог понять. Я побежал в темноту, чтобы найти выход из парка, зигзагами перебегая одну дорожку и спускаясь по другой. Я не знал парка и внезапно врезался во что-то, что отбросило меня назад. Забор из проволочной сетки — тупик. Потом я увидела качели и горки и поняла, что это детская площадка, запертая на ночь. Я последовал за забором и продолжал идти, полубегом, спотыкаясь о перекрученные корни. У озера, которое огибало игровую площадку, я повернул назад, нашел другую тропу, прошел по небольшому пешеходному мостику, а затем обогнул его и под ним. Нет выхода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому