Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Гюстав Флобер



Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

He mended her toys , made her puppets from cardboard , or sewed up half-torn dolls . Then , if his eyes fell upon the workbox , a ribbon lying about , or even a pin left in a crack of the table , he began to dream , and looked so sad that she became as sad as he .

Он чинил ей игрушки, делал ей марионетки из картона или зашивал полуразорванных кукол. Затем, если взгляд его падал на рабочий ящик, на лежавшую рядом ленточку или даже на булавку, оставленную в щели стола, он начинал мечтать и выглядел таким печальным, что она становилась такой же печальной, как и он.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому