Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

He suffered , poor man , at seeing her so badly dressed , with laceless boots , and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips ; for the charwoman took no care of her . But she was so sweet , so pretty , and her little head bent forward so gracefully , letting the dear fair hair fall over her rosy cheeks , that an infinite joy came upon him , a happiness mingled with bitterness , like those ill-made wines that taste of resin .

Он страдал, бедняга, видя ее так скверно одетой, в ботинках без шнурков и с разодранными до бедер проймами передника; ибо уборщица не заботилась о ней. Но она была так мила, так хороша, и ее головка так грациозно склонилась вперед, позволяя милым белокурым волосам падать на ее розовые щеки, что на него нахлынула бесконечная радость, счастье, смешанное с горечью, как те плохо приготовленные вина, которые вкус смолы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому