Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

But when he reached the top of the hill he turned back , as he had turned once before on the road of Saint-Victor when he had parted from her . The windows of the village were all on fire beneath the slanting rays of the sun sinking behind the field . He put his hand over his eyes , and saw in the horizon an enclosure of walls , where trees here and there formed black clusters between white stones ; then he went on his way at a gentle trot , for his nag had gone lame .

Но когда он достиг вершины холма, он повернул назад, как однажды свернул на дорогу Сен-Виктор, когда расставался с ней. Окна деревни все горели под косыми лучами закатившегося за поле солнца. Он приложил руку к глазам и увидел на горизонте ограду стен, где деревья кое-где образовывали черные группы между белыми камнями; потом он пошел своей дорогой легкой рысью, потому что его кляча захромала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому