Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Charles on getting home undressed , and old Rouault put on his blue blouse . It was a new one , and as he had often during the journey wiped his eyes on the sleeves , the dye had stained his face , and the traces of tears made lines in the layer of dust that covered it .

Шарль, вернувшись домой, разделся, а старый Руо надел голубую блузу. Оно было новое, и так как он часто в дороге вытирал глаза рукавами, краска испачкала его лицо, и следы слез образовали линии в покрывающем его слое пыли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому