The priest rose to take the crucifix ; then she stretched forward her neck as one who is athirst , and glueing her lips to the body of the Man-God , she pressed upon it with all her expiring strength the fullest kiss of love that she had ever given . Then he recited the Misereatur and the Indulgentiam , dipped his right thumb in the oil , and began to give extreme unction . First upon the eyes , that had so coveted all worldly pomp ; then upon the nostrils , that had been greedy of the warm breeze and amorous odours ; then upon the mouth , that had uttered lies , that had curled with pride and cried out in lewdness ; then upon the hands that had delighted in sensual touches ; and finally upon the soles of the feet , so swift of yore , when she was running to satisfy her desires , and that would now walk no more .
Священник встал, чтобы взять распятие; затем она вытянула вперед свою шею, как жаждущая, и, прильнув губами к телу Человеко-Бога, прижала к нему со всей своей угасающей силой самый полный поцелуй любви, который она когда-либо дарила. Затем он прочитал Misereatur и Indulgentiam, окунул большой палец правой руки в масло и начал помазать. Во-первых, на глаза, которые так возжелали всего мирского великолепия; затем на ноздри, жаждущие теплого ветерка и любовных запахов; затем уста, говорившие ложь, скривившиеся от гордости и кричащие в непристойности; затем на руки, которые наслаждались чувственными прикосновениями; и, наконец, на ступнях, столь быстрых в прошлом, когда она бежала, чтобы удовлетворить свои желания, и которые теперь больше не будут ходить.