To get money she began selling her old gloves , her old hats , the old odds and ends , and she bargained rapaciously , her peasant blood standing her in good stead . Then on her journey to town she picked up nick-nacks secondhand , that , in default of anyone else , Monsieur Lheureux would certainly take off her hands . She bought ostrich feathers , Chinese porcelain , and trunks ; she borrowed from Felicite , from Madame Lefrancois , from the landlady at the Croix-Rouge , from everybody , no matter where .
Чтобы получить деньги, она начала продавать свои старые перчатки, свои старые шляпы, старую дребедень и торговалась хищно, и ее крестьянская кровь сослужила ей хорошую службу. Потом, отправляясь в город, она набрала подержанных безделушек, которые, за неимением кого-либо другого, мсье Леро наверняка отнял бы у нее с рук. Она купила страусиные перья, китайский фарфор и сундуки; она брала взаймы у Фелисите, у мадам Лефрансуа, у хозяйки Круа-Руж, у всех и везде.