Monsieur Lheureux , in fact , went in for pawnbroking , and it was there that he had put Madame Bovary 's gold chain , together with the earrings of poor old Tellier , who , at last forced to sell out , had bought a meagre store of grocery at Quincampoix , where he was dying of catarrh amongst his candles , that were less yellow than his face .
Господин Леро действительно занимался ростовщичеством, и именно туда он положил золотую цепочку г-жи Бовари вместе с серьгами бедного старого Телье, который, в конце концов вынужденный продаться, купил скудный бакалейный магазин в Кенкампуа, где он умирал от простуды среди своих свечей, которые были менее желтыми, чем его лицо.