Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

He did not dare to question her ; but , seeing her so skilled , she must have passed , he thought , through every experience of suffering and of pleasure . What had once charmed now frightened him a little . Besides , he rebelled against his absorption , daily more marked , by her personality . He begrudged Emma this constant victory . He even strove not to love her ; then , when he heard the creaking of her boots , he turned coward , like drunkards at the sight of strong drinks .

Он не осмелился расспросить ее; но, видя ее столь искусной, она, должно быть, прошла через все страдания и наслаждения, подумал он. То, что когда-то очаровывало, теперь немного пугало его. Кроме того, он восстал против своей поглощенности, с каждым днем ​​все более заметной, ее личностью. Он завидовал Эмме за эту постоянную победу. Он даже старался не любить ее; потом, когда он услышал скрип ее сапог, он струсил, как пьяницы при виде крепких напитков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому