Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Each time Leon had to tell her everything that he had done since their last meeting . She asked him for some verses -- some verses " for herself , " a " love poem " in honour of her . But he never succeeded in getting a rhyme for the second verse ; and at last ended by copying a sonnet in a " Keepsake . " This was less from vanity than from the one desire of pleasing her . He did not question her ideas ; he accepted all her tastes ; he was rather becoming her mistress than she his . She had tender words and kisses that thrilled his soul . Where could she have learnt this corruption almost incorporeal in the strength of its profanity and dissimulation ?

Каждый раз Леону приходилось рассказывать ей обо всем, что он сделал с момента их последней встречи. Она попросила у него несколько стихов — несколько стихов «для себя», «любовную поэму» в ее честь. Но ему так и не удалось подобрать рифму для второго куплета; и, наконец, закончил копированием сонета в «На память». Это было не столько от тщеславия, сколько от одного желания угодить ей. Он не подвергал сомнению ее идеи; он принимал все ее вкусы; он скорее становился ее любовницей, чем она его. У нее были нежные слова и поцелуи, которые волновали его душу. Откуда она могла узнать об этой порче, почти бестелесной по силе ее ненормативной лексики и притворства?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому