Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Emma knew it from end to end ; she knew that after a meadow there was a sign-post , next an elm , a barn , or the hut of a lime-kiln tender . Sometimes even , in the hope of getting some surprise , she shut her eyes , but she never lost the clear perception of the distance to be traversed .

Эмма знала его от начала до конца; она знала, что за лугом будет указательный столб, за ним вяз, сарай или хижина известковщика. Иногда даже, в надежде получить какой-нибудь сюрприз, она закрывала глаза, но никогда не теряла ясного ощущения расстояния, которое нужно было пройти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому