Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Гюстав Флобер



Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

He did not send the stuff ; he brought it . Then he came again to measure it ; he came again on other pretexts , always trying to make himself agreeable , useful , " enfeoffing himself , " as Homais would have said , and always dropping some hint to Emma about the power of attorney . He never mentioned the bill ; she did not think of it .

Он не посылал вещи; он принес это. Затем он снова пришел, чтобы измерить его; он снова приходил под другими предлогами, всегда стараясь сделаться приятным, полезным, «похвастаться собой», как сказал бы Оме, и всегда намекая Эмме насчет доверенности. Он никогда не упоминал счет; она не думала об этом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому