Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

It came back ; and then , without any fixed plan or direction , wandered about at hazard . The cab was seen at Saint-Pol , at Lescure , at Mont Gargan , at La Rougue-Marc and Place du Gaillardbois ; in the Rue Maladrerie , Rue Dinanderie , before Saint-Romain , Saint-Vivien , Saint-Maclou , Saint-Nicaise -- in front of the Customs , at the " Vieille Tour , " the " Trois Pipes , " and the Monumental Cemetery . From time to time the coachman , on his box cast despairing eyes at the public-houses . He could not understand what furious desire for locomotion urged these individuals never to wish to stop . He tried to now and then , and at once exclamations of anger burst forth behind him

Оно вернулось; а затем, без какого-либо определенного плана или направления, бродили наугад. Извозчика видели в Сен-Поле, Лескуре, Мон-Гаргане, Ла-Руг-Марке и на площади Гайярбуа; на улице Маладрери, улице Динандери, перед Сен-Роменом, Сен-Вивьеном, Сен-Маклу, Сен-Никезом — перед таможней, на Старом туре, в «Труа-Пайп» и на Монументальном кладбище. Время от времени кучер со своего козла бросал отчаянные взгляды на кабаки. Он не мог понять, какое яростное стремление к передвижению побуждало этих людей никогда не желать останавливаться. Он пытался изредка, и тотчас позади него раздавались возгласы гнева.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому