The diplomatic mummer took care always to slip into his advertisements some poetic phrase on the fascination of his person and the susceptibility of his soul . A fine organ , imperturbable coolness , more temperament than intelligence , more power of emphasis than of real singing , made up the charm of this admirable charlatan nature , in which there was something of the hairdresser and the toreador .
Дипломатический лицемер всегда старался вставить в свои рекламные объявления какую-нибудь поэтическую фразу об обаянии его личности и восприимчивости его души. Прекрасный орган, невозмутимое хладнокровие, больше темперамент, чем ум, больше выразительности, чем настоящего пения, составляли очарование этой восхитительной шарлатанской натуры, в которой было что-то от парикмахера и тореадора.