Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

" I know very well , " objected the cure , " that there are good works , good authors . However , if it were only those persons of different sexes united in a bewitching apartment , decorated rouge , those lights , those effeminate voices , all this must , in the long-run , engender a certain mental libertinage , give rise to immodest thoughts and impure temptations . Such , at any rate , is the opinion of all the Fathers . Finally , " he added , suddenly assuming a mystic tone of voice while he rolled a pinch of snuff between his fingers , " if the Church has condemned the theatre , she must be right ; we must submit to her decrees . "

-- Я очень хорошо знаю, -- возразил кюре, -- что есть хорошие произведения, хорошие авторы. Однако если бы это были только те разнополые лица, соединенные в чарующей квартире, разукрашенные румянами, эти огни, эти изнеженные голоса, то все это должно было бы, в конце концов, породить известное душевное распутство, породить нескромные мысли и нечистые мысли. соблазны. Таково, во всяком случае, мнение всех отцов. Наконец, — прибавил он, вдруг приняв мистический тон, перекатывая между пальцами щепотку табака, — если церковь осудила театр, она должна быть права; мы должны подчиняться ее указам».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому