Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

As for the memory of Rodolphe , she had thrust it back to the bottom of her heart , and it remained there more solemn and more motionless than a king 's mummy in a catacomb . An exhalation escaped from this embalmed love , that , penetrating through everything , perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live .

Что касается памяти о Родольфе, то она загнала ее в самое сердце, и она осталась там более торжественной и неподвижной, чем царская мумия в катакомбах. Из этой забальзамированной любви вырвался выдох, который, проникая сквозь все, наполнял нежностью непорочную атмосферу, в которой ей хотелось жить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому