" And not only , " the druggist went on , " are human beings subject to such anomalies , but animals also . Thus you are not ignorant of the singularly aphrodisiac effect produced by the Nepeta cataria , vulgarly called catmint , on the feline race ; and , on the other hand , to quote an example whose authenticity I can answer for . Bridaux ( one of my old comrades , at present established in the Rue Malpalu ) possesses a dog that falls into convulsions as soon as you hold out a snuff-box to him . He often even makes the experiment before his friends at his summer-house at Guillaume Wood . Would anyone believe that a simple sternutation could produce such ravages on a quadrupedal organism ? It is extremely curious , is it not ? "
- И не только люди, - продолжал аптекарь, - подвержены таким аномалиям, но и животные. Таким образом, вам известно об исключительном афродизиакальном эффекте, производимом Nepeta cataria, в народе называемом кошачьей мятой, на кошачью расу; а с другой стороны, привести пример, за достоверность которого я могу поручиться. У Бридо (один из моих старых товарищей, в настоящее время обосновавшийся на улице Мальпалю) есть собака, которая впадает в конвульсии, как только вы протягиваете ей табакерку. Он часто даже проводит эксперимент перед своими друзьями в своем летнем домике в Гийом-Вуде. Поверит ли кто-нибудь, что простое стернация может причинить такой вред четвероногому организму? Крайне любопытно, не так ли?»