Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Everything tends to show that his convelescence will be brief ; and who knows even if at our next village festivity we shall not see our good Hippolyte figuring in the bacchic dance in the midst of a chorus of joyous boon-companions , and thus proving to all eyes by his verve and his capers his complete cure ? Honour , then , to the generous savants ! Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind ! Honour , thrice honour ! Is it not time to cry that the blind shall see , the deaf hear , the lame walk ? But that which fanaticism formerly promised to its elect , science now accomplishes for all men . We shall keep our readers informed as to the successive phases of this remarkable cure . ' "

Все указывает на то, что его выздоровление будет кратким; и кто знает, не увидим ли мы на ближайшем деревенском празднике нашего доброго Ипполита, фигурирующего в вакхическом танце среди хора радостных собутыльников и таким образом доказывающего всем своим воодушевлением и своими причудами свое полное исцеление? Честь же великодушным ученым! Честь тем неутомимым духам, которые посвящают свои бдения улучшению или облегчению себе подобных! Честь, трижды честь! Не пора ли плакать, что слепые прозреют, глухие услышат, хромые пойдут? Но то, что фанатизм прежде обещал своим избранным, теперь наука совершает для всех людей. Мы будем держать наших читателей в курсе последовательных этапов этого замечательного лечения». "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому