Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

" For , " said he to Emma , " what risk is there ? See -- " ( and he enumerated on his fingers the advantages of the attempt ) , " success , almost certain relief and beautifying of the patient , celebrity acquired by the operator . Why , for example , should not your husband relieve poor Hippolyte of the ' Lion d'Or ' ? Note that he would not fail to tell about his cure to all the travellers , and then " ( Homais lowered his voice and looked round him ) " who is to prevent me from sending a short paragraph on the subject to the paper ? Eh ! goodness me ! an article gets about ; it is talked of ; it ends by making a snowball ! And who knows ? who knows ? "

«Ибо, — сказал он Эмме, — какой тут риск? Смотрите — (и он перечислял на пальцах преимущества этой попытки), — успех, почти верное облегчение и украшение пациента, известность, приобретенная оператором. Почему бы, например, вашему мужу не освободить бедную Ипполиту от «Золотого льва»? Заметьте, что он не преминул бы рассказать о своем излечении всем путешественникам, а потом (Оме понизил голос и огляделся), «кто помешает мне послать в газету короткую заметку на эту тему? Эх! Боже мой! статья получает о; об этом говорят; это заканчивается созданием снежного кома! А кто знает? кто знает?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому