Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

How long since she had been with him , sitting on the footstool in the chimney-corner , where she used to burn the end of a bit of wood in the great flame of the sea-sedges ! She remembered the summer evenings all full of sunshine . The colts neighed when anyone passed by , and galloped , galloped . Under her window there was a beehive , and sometimes the bees wheeling round in the light struck against her window like rebounding balls of gold . What happiness there had been at that time , what freedom , what hope ! What an abundance of illusions ! Nothing was left of them now . She had got rid of them all in her soul 's life , in all her successive conditions of lifemaidenhood , her marriage , and her love -- thus constantly losing them all her life through , like a traveller who leaves something of his wealth at every inn along his road .

Как давно она была с ним, сидя на скамеечке у камина, где она обжигала кончик деревяшки в большом пламени морской осоки! Она вспомнила летние вечера, полные солнечного света. Жеребята ржали, когда кто-нибудь проходил мимо, и скакали, скакали. Под ее окном был улей, и иногда пчелы, кружащиеся на свету, ударялись об ее окно, как отскакивающие золотые шарики. Какое счастье было тогда, какая свобода, какая надежда! Какое обилие иллюзий! Теперь от них ничего не осталось. Она избавилась от них всех в жизни своей души, во всех своих последовательных состояниях девственности, замужества и любви, — таким образом постоянно теряя их на протяжении всей своей жизни, подобно путешественнику, оставляющему часть своего богатства в каждой гостинице на своем пути. Дорога.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому