Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

The stars shone through the leafless jasmine branches . Behind them they heard the river flowing , and now and again on the bank the rustling of the dry reeds . Masses of shadow here and there loomed out in the darkness , and sometimes , vibrating with one movement , they rose up and swayed like immense black waves pressing forward to engulf them . The cold of the nights made them clasp closer ; the sighs of their lips seemed to them deeper ; their eyes that they could hardly see , larger ; and in the midst of the silence low words were spoken that fell on their souls sonorous , crystalline , and that reverberated in multiplied vibrations .

Звезды сияли сквозь безлистные ветви жасмина. Позади себя слышалось течение реки и изредка на берегу шуршание сухого тростника. Массы теней тут и там вырисовывались во тьме, а иногда, вибрируя от одного движения, они поднимались и раскачивались, как огромные черные волны, стремящиеся поглотить их. Холод ночей заставил их прижаться друг к другу; вздохи их губ казались им глубже; их глаза, которые они едва могли видеть, стали больше; и посреди тишины были сказаны низкие слова, которые звучно, кристально ложились на их души и отдавались умноженными вибрациями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому