Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Then , as the candles dazzled him ; he turned to the wall and fell asleep . She escaped , smiling , palpitating , undressed . Rodolphe had a large cloak ; he wrapped her in it , and putting his arm round her waist , he drew her without a word to the end of the garden .

Затем, когда свечи ослепили его; он повернулся к стене и уснул. Она убежала, улыбаясь, трепеща, разделась. У Родольфа был большой плащ; он завернул ее в него и, обняв ее за талию, молча повел ее в конец сада.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому