The tax-collector was thus trying to hide the fright he had had , for a prefectorial order having prohibited duckhunting except in boats , Monsieur Binet , despite his respect for the laws , was infringing them , and so he every moment expected to see the rural guard turn up . But this anxiety whetted his pleasure , and , all alone in his tub , he congratulated himself on his luck and on his cuteness .
Таким образом, сборщик податей пытался скрыть свой испуг, ибо приказ префектуры запрещал охоту на уток, кроме как на лодках, а г-н Бине, несмотря на свое уважение к законам, нарушал их, и поэтому он каждую минуту ожидал увидеть сельскую появляется охрана. Но это беспокойство подогревало его удовольствие, и, в полном одиночестве в своей ванне, он поздравлял себя со своей удачей и своей привлекательностью.