Then he spoke of the condition of the peasants . Certainly the Government was doing much , but not enough . " Courage ! " he cried to it ; " a thousand reforms are indispensable ; let us accomplish them ! " Then touching on the entry of the councillor , he did not forget " the martial air of our militia ; " nor " our most merry village maidens ; " nor the " bald-headed old men like patriarchs who were there , and of whom some , the remnants of our phalanxes , still felt their hearts beat at the manly sound of the drums "
Затем он говорил о положении крестьян. Конечно, правительство делало многое, но недостаточно. "Храбрость!" он кричал на это; «Необходима тысяча реформ, давайте их осуществим!» Затем, касаясь входа советника, он не забыл «военный вид нашей милиции»; ни «наши самые веселые деревенские девицы»; ни «лысые старики, подобные патриархам, которые были там, и из которых некоторые, остатки наших фаланг, все еще чувствовали, как их сердца бьются при мужественном звуке барабанов»