There was commotion on the platform , long whisperings , much parleying . At last the councillor got up . They knew now that his name was Lieuvain , and in the crowd the name was passed from one to the other . After he had collated a few pages , and bent over them to see better , he began --
На платформе было суматоха, долгий шепот, много переговоров. Наконец советник встал. Теперь они знали, что его зовут Лёвэн, и в толпе это имя передавалось от одного к другому. Сопоставив несколько страниц и наклонившись над ними, чтобы лучше рассмотреть, он начал: