Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

" Ah ! yes , " Felicite went on , " you are just like La Guerine , Pere Guerin 's daughter , the fisherman at Pollet , that I used to know at Dieppe before I came to you . She was so sad , so sad , to see her standing upright on the threshold of her house , she seemed to you like a winding-sheet spread out before the door . Her illness , it appears , was a kind of fog that she had in her head , and the doctors could not do anything , nor the priest either . When she was taken too bad she went off quite alone to the sea-shore , so that the customs officer , going his rounds , often found her lying flat on her face , crying on the shingle . Then , after her marriage , it went off , they say . "

"Ах! да, — продолжала Фелисите, — вы совсем как Ла Герин, дочь отца Герена, рыбака из Полле, которую я знала в Дьеппе до того, как пришла к вам. Ей было так грустно, так грустно видеть ее стоящей во весь рост на пороге своего дома, она казалась тебе тряпкой, расстеленной перед дверью. Болезнь ее, оказывается, была каким-то туманом в голове, и ни врачи ничего не могли поделать, ни священник. Когда ей было плохо, она уходила совсем одна к морскому берегу, так что таможенник, обходя ее, часто заставал ее лежащей ничком и плачущей на гальке. Потом, после ее замужества, это, говорят, пошло наперекосяк».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому