Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Had they nothing else to say to one another ? Yet their eyes were full of more serious speech , and while they forced themselves to find trivial phrases , they felt the same languor stealing over them both . It was the whisper of the soul , deep , continuous , dominating that of their voices . Surprised with wonder at this strange sweetness , they did not think of speaking of the sensation or of seeking its cause . Coming joys , like tropical shores , throw over the immensity before them their inborn softness , an odorous wind , and we are lulled by this intoxication without a thought of the horizon that we do not even know .

Неужели им больше нечего было сказать друг другу? Между тем глаза их были полны более серьезной речи, и, пока они заставляли себя подыскивать пошлые фразы, они чувствовали, как одна и та же истома подкрадывается к ним обоим. Это был шепот души, глубокий, непрерывный, доминировавший над их голосами. Удивленные этой странной сладостью, они не думали говорить об ощущении или искать его причину. Грядущие радости, как тропические берега, бросают в безбрежность перед собой свою врожденную мягкость, пахучий ветер, и мы убаюканны этим опьянением без мысли о горизонте, которого даже не знаем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому