Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

The walls of the gardens with pieces of bottle on their coping were hot as the glass windows of a conservatory . Wallflowers had sprung up between the bricks , and with the tip of her open sunshade Madame Bovary , as she passed , made some of their faded flowers crumble into a yellow dust , or a spray of overhanging honeysuckle and clematis caught in its fringe and dangled for a moment over the silk .

Стены садов с осколками бутылок на крышке были горячими, как стеклянные окна оранжереи. Между кирпичами проросли тихоходки, и мадам Бовари кончиком открытого зонтика, проходя мимо, заставила некоторые из их увядших цветков рассыпаться в желтую пыль или ветку нависшей жимолости и клематиса, запутавшуюся в бахроме и повисшую на протяжении долгого времени. мгновение над шелком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому