Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

" In fact , " observed the clerk , " these works , not touching the heart , miss , it seems to me , the true end of art . It is so sweet , amid all the disenchantments of life , to be able to dwell in thought upon noble characters , pure affections , and pictures of happiness . For myself , living here far from the world , this is my one distraction ; but Yonville affords so few resources . "

-- В самом деле, -- заметил приказчик, -- эти произведения, не трогая сердца, упускают, как мне кажется, истинную цель искусства. Так сладко среди всех разочарований жизни иметь возможность размышлять о благородных характерах, чистых чувствах и картинах счастья. Для меня, живущего здесь, вдали от мира, это единственное мое развлечение; но в Йонвилле так мало ресурсов».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому