" It is n't beggars like him that 'll frighten us , " interrupted the landlady , shrugging her fat shoulders . " Come , come , Monsieur Homais ; as long as the ' Lion d'Or ' exists people will come to it . We 've feathered our nest ; while one of these days you 'll find the ' Cafe Francais ' closed with a big placard on the shutters . Change my billiard-table ! " she went on , speaking to herself , " the table that comes in so handy for folding the washing , and on which , in the hunting season , I have slept six visitors ! But that dawdler , Hivert , does n't come ! "
-- Не такие нищие, как он, нас испугают, -- перебила хозяйка, пожимая толстыми плечами. -- Ну, ну, господин Оме, пока существует "Золотой лев", к нему будут приходить. Мы укрыли наше гнездо; а на днях вы обнаружите, что «Кафе Франсэ» закрыто, а на ставнях висит большой плакат. Поменяй мой бильярд!" — продолжала она, говоря сама с собой, — стол, который так удобен для складывания белья и на котором в охотничий сезон я спала шесть посетителей! Но этот бездельник, Хиверт, не приходит!