Sometimes Emma tucked the red borders of his under-vest unto his waistcoat , rearranged his cravat , and threw away the dirty gloves he was going to put on ; and this was not , as he fancied , for himself ; it was for herself , by a diffusion of egotism , of nervous irritation . Sometimes , too , she told him of what she had read , such as a passage in a novel , of a new play , or an anecdote of the " upper ten " that she had seen in a feuilleton ; for , after all , Charles was something , an ever-open ear , and ever-ready approbation . She confided many a thing to her greyhound . She would have done so to the logs in the fireplace or to the pendulum of the clock .
Иногда Эмма заправляла красные каймы его нижнего жилета под жилет, поправляла ему галстук и выбрасывала грязные перчатки, которые он собирался надеть; и это было не для него, как он думал; это было для нее самой, рассеянием эгоизма, нервного раздражения. Иногда она также рассказывала ему о том, что читала, например, о отрывке из романа, о новой пьесе или об увиденном в фельетоне анекдоте из «десятки»; ибо, в конце концов, Чарльз был чем-то особенным, всегда открытым ухом и всегда готовым одобрением. Она многое рассказала своей борзой. Она поступила бы так с поленьями в камине или с маятником часов.