She saw the farm again , the muddy pond , her father in a blouse under the apple trees , and she saw herself again as formerly , skimming with her finger the cream off the milk-pans in the dairy . But in the refulgence of the present hour her past life , so distinct until then , faded away completely , and she almost doubted having lived it . She was there ; beyond the ball was only shadow overspreading all the rest . She was just eating a maraschino ice that she held with her left hand in a silver-gilt cup , her eyes half-closed , and the spoon between her teeth .
Она снова увидела ферму, мутный пруд, отца в блузке под яблонями и снова увидела себя, как прежде, снимающую пальцем сливки с молочных мисок на молочной ферме. Но в сиянии настоящего часа ее прошлая жизнь, до сих пор отчетливая, совсем померкла, и она почти сомневалась, что жила ею. Она была там; за шаром была только тень, закрывающая все остальное. Она как раз ела лед из мараскино, который держала левой рукой в позолоченной серебряной чашке, полузакрыв глаза и зажав ложку в зубах.