Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

When she had thus for a while struck the flint on her heart without getting a spark , incapable , moreover , of understanding what she did not experience as of believing anything that did not present itself in conventional forms , she persuaded herself without difficulty that Charles 's passion was nothing very exorbitant . His outbursts became regular ; he embraced her at certain fixed times . It was one habit among other habits , and , like a dessert , looked forward to after the monotony of dinner .

Когда она, таким образом, на некоторое время ударила кремнем в свое сердце, не получив искры, неспособная, кроме того, понять то, чего она не испытала, как поверить во что-то, что не представляет себя в условных формах, она без труда убедила себя, что страсть Чарльза не было ничего сверхъестественного. Его вспышки стали регулярными; он обнимал ее в определенное время. Это была одна привычка среди других привычек и, как десерт, с нетерпением ждали после однообразного обеда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому