Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Here behind the balustrade of a balcony was a young man in a short cloak , holding in his arms a young girl in a white dress wearing an alms-bag at her belt ; or there were nameless portraits of English ladies with fair curls , who looked at you from under their round straw hats with their large clear eyes . Some there were lounging in their carriages , gliding through parks , a greyhound bounding along in front of the equipage driven at a trot by two midget postilions in white breeches . Others , dreaming on sofas with an open letter , gazed at the moon through a slightly open window half draped by a black curtain . The naive ones , a tear on their cheeks , were kissing doves through the bars of a Gothic cage , or , smiling , their heads on one side , were plucking the leaves of a marguerite with their taper fingers , that curved at the tips like peaked shoes . And you , too , were there , Sultans with long pipes reclining beneath arbours in the arms of Bayaderes ; Djiaours , Turkish sabres , Greek caps ; and you especially , pale landscapes of dithyrambic lands , that often show us at once palm trees and firs , tigers on the right , a lion to the left , Tartar minarets on the horizon ; the whole framed by a very neat virgin forest , and with a great perpendicular sunbeam trembling in the water , where , standing out in relief like white excoriations on a steel-grey ground , swans are swimming about .

Здесь за балюстрадой балкона стоял молодой человек в коротком плаще, державший на руках молодую девушку в белом платье с сумкой для милостыни на поясе; или были безымянные портреты английских дам со светлыми кудрями, которые смотрели на вас из-под своих круглых соломенных шляп своими большими ясными глазами. Кое-кто отдыхал в экипажах, скользя через парки, борзая бежала впереди повозки, которую вели рысью два карлика-форейтора в белых штанах. Другие, грезившие на диванах с открытым письмом, смотрели на луну через приоткрытое окно, наполовину задернутое черной занавеской. Наивные со слезами на щеках целовали голубей сквозь прутья готической клетки или, улыбаясь, склонив голову набок, ощипывали своими тонкими пальцами, загнутыми на концах, как остроконечные, листья маргаритки. туфли. И вы тоже были там, султаны с длинными трубками, возлежавшие под беседками в объятиях баядерок; Джиауры, турецкие сабли, греческие шапки; и особенно вы, бледные пейзажи дифирамбических земель, которые часто показывают нам сразу пальмы и ели, тигров справа, льва слева, татарские минареты на горизонте; все обрамлено очень аккуратным девственным лесом, и с большим отвесным солнечным лучом, дрожащим в воде, где рельефно выделяются, как белые царапины на серо-стальной земле, плавают лебеди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому