Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Charles , who was not of a facetious turn , did not shine at the wedding . He answered feebly to the puns , doubles entendres , compliments , and chaff that it was felt a duty to let off at him as soon as the soup appeared .

Чарльз, не отличавшийся шутливым складом ума, на свадьбе не блистал. Он вяло отвечал на каламбуры, двусмысленности, комплименты и шутки, что считал своим долгом отсыпаться на него, как только появится суп.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому