Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

When , therefore , he perceived that Charles 's cheeks grew red if near his daughter , which meant that he would propose for her one of these days , he chewed the cud of the matter beforehand . He certainly thought him a little meagre , and not quite the son-in-law he would have liked , but he was said to be well brought-up , economical , very learned , and no doubt would not make too many difficulties about the dowry . Now , as old Rouault would soon be forced to sell twenty-two acres of " his property , " as he owed a good deal to the mason , to the harness-maker , and as the shaft of the cider-press wanted renewing , " If he asks for her , " he said to himself , " I 'll give her to him . "

Поэтому, когда он заметил, что щеки Чарльза краснеют, если он находится рядом с его дочерью, а это означало, что он сделает ей предложение на днях, он заранее прожевал жвачку. Он, конечно, считал его немного худоватым и не совсем таким зятем, который ему бы нравился, но говорили, что он хорошо воспитан, экономен, очень учеен и, без сомнения, не стал бы слишком хлопотать по поводу приданого. . Теперь, так как старый Руо вскоре был вынужден продать двадцать два акра «своей собственности», так как он был в большом долгу у каменщика, у сбруи и так как ствол пресса для сидра нуждался в обновлении, Если он попросит ее, — сказал он себе, — я дам ее ему».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому