Гюстав Флобер


Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

Thinking it his duty to heap the greatest attention upon the doctor because of his sad position , he begged him not to take his hat off , spoke to him in an undertone as if he had been ill , and even pretended to be angry because nothing rather lighter had been prepared for him than for the others , such as a little clotted cream or stewed pears . He told stories . Charles found himself laughing , but the remembrance of his wife suddenly coming back to him depressed him . Coffee was brought in ; he thought no more about her .

Считая своим долгом обратить на доктора величайшее внимание из-за его печального положения, он просил его не снимать шляпу, говорил с ним вполголоса, как будто он был болен, и даже делал вид, что сердится, потому что ничего более для него было приготовлено более легкое, чем для других, например, немного взбитых сливок или компот из груш. Он рассказывал истории. Чарльз поймал себя на том, что смеется, но воспоминание о жене, внезапно вернувшейся к нему, угнетало его. Принесли кофе; он больше не думал о ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому