Charles could not have hoped for an easier case . Then calling to mind the devices of his masters at the bedsides of patients , he comforted the sufferer with all sorts of kindly remarks , those Caresses of the surgeon that are like the oil they put on bistouries . In order to make some splints a bundle of laths was brought up from the cart-house . Charles selected one , cut it into two pieces and planed it with a fragment of windowpane , while the servant tore up sheets to make bandages , and Mademoiselle Emma tried to sew some pads .
Чарльз не мог и надеяться на более легкое дело. Затем, вспоминая ухищрения своих господ у постели больного, он утешал страдальца всевозможными ласковыми замечаниями, теми ласками хирурга, которые подобны маслу, которым они смазывают бистури. Чтобы сделать шины, из телеги принесли связку реек. Шарль выбрал одну, разрезал ее на две части и обстрогал осколком оконного стекла, пока слуга рвал простыни, чтобы сделать повязки, а мадемуазель Эмма пыталась сшить прокладки.